Tuesday, December 08, 2020
Одна
Fun Fact: New Britain, CT is pronounced NOOOOO BRI ’ IN! (Yup.)
Oh, the stories I could tell about the… interesting evenings spent at the Sting nightclub in Noooooooooooo Bri ’ in. Pansy Division, H20, the Bosstones, the Lemonheads, Green Day, Spring Heeled Jack, and BiG MiSTAKE (I think. SHJ/BM could have been Toad’s Place). I don’t know how many shows I saw there, but I know it was a shit ton. It was a cool little club; the Casino at Hampton Beach reminds me of it.
Because work has been too crazy, I haven’t been doing much of anything fun.
BUT.
I did decide to listen a little more actively to my favourite Ukrainian bands. So now I’ll try to write down what I hear and then google translate it to see if I’m right.
Occasionally, things go a wee bit sideways.
Picture it: It’s 7:30 AM, my favourite song comes on and I’ve just pulled into my office’s parking lot. I park in my spot and listen to the music / read the Cyrillic version of the lyrics and try to guess what I’m hearing.
ME: What the fuck? Is he singing about a banana? I mean, the girl’s alone and what girl doesn’t like to be alone with a “banana”... (*snicker*)
LYRICS TRANSLATE: Ha ha! I bet you’re even more confused now: I’m looking back, someone satisfies own tiredness by bananas,
LYRICS TRANSLATE: OH! I have another English translation: I’m looking back, someone with bananas reduces strain
GOOGLE TRANSLATE: You always accuse me of being drunk. Go fuck yourself… with a banana: I look back, someone is banishing fatigue with bananas.
ME: Well, fuck. Google Translate was right. That’s what? One out of elebenty gatrillion lyrics?
ME: Oh, wait. I don’t understand this line at all. Not a damn word.
GOOGLE TRANSLATE: My time to shine, bitches! *clears throat* *cracks knuckles*: AND YOU DON’T EVEN BLOW YOUR MUSTACHE, YOU ARRANGE YOUR LIFE!!!!!!!!!
ME: Go home, Google Translate. You’re drunk.
GOOGLE TRANSLATE: Fuck you. I am not drunk.
LYRICS TRANSLATE: *whispers* And you don’t give a damn, you’re arranging your affairs
GOOGLE TRANSLATE: Fuck both of you. I’m going home.
And here’s the song that brought me so much amusement the other day…. enjoy!
Одна
День як день, ніч як ніч.
Ніч як ніч, день як день.
Нарешті, знову ти повертаєшся додому.
Дивлюсь назад, хтось бананами гамує втому, (mmmm… banana)
Хтось щось читає, хтось в метро втикає,
Лиш вона одна біля вікна тебе чекає.
І бачить – ти ходиш поруч тими ж дворами,
Через перехід праворуч, потім біля брами.
Можливо ти зупинишся, поглянеш – третій поверх зліва.
Така дурниця, а вона була б щаслива.
Ні, думаєш, як все дістало, життя замало,
І доля всі надії, сподівання розігнала.
Куди ідеш, що буде далі – питання,
Над якими зараз думати, повір, не варто.
Приспів:
Вона одна, вона одна, сидітиме біля вікна до темна.
Гукатиме тебе й мене, а час мине...
Вона одна, вона одна, є-ее.
Гукатиме тебе й мене, а час мине...
День як день, змінилося все давно.
День у день життя – кольорове кіно.
Ніч як ніч, як сяйво запалених свіч.
День як день, а ніч як ніч.
Вона чекала тільки на тебе, чуєш?
А ти і в вус не дуєш, ти побут свій лаштуєш.(yes, blow that mustache)
Кохаєш свою машину і маєш стиль.
Отримав все, що хотів, доклав зусиль.
Чому ж тоді сумно – її немає поруч,
Як там: брама, другий будинок, потім праворуч?
Сходами летиш, третій поверх зліва,
Невже відчинить, невже буде щаслива?
Невже досягнув ти бажаної мети?
Все нормально: шампанське, квіти.
Ще хвилину стоїш, дзвоник лунає.
Ну хто там? – нікого немає.
Приспів
День як день, липень, листопад, квітень,
За вікном кожен з нас її мішень.
Ніч як ніч, в темряві вогонь світить.
Ніч як ніч, да, день як день.
Мрії прозорі в долонях, чоловічі забобони,
Довести, що ти найкращий, щурячі перегони.
Сіре місто, зранку тісто, ввечорі погони,
Поїзд далі не їде, звільніть, будь ласка, вагони.
В тому річ, що блакитними очима,
Ніч за плечима, дивиться дівчина.
Знає, що настане день, прийде весна,
Зрозумієш, що чекала вона одна.
Можливо буде день, да, прийде весна,
Ти зрозумієш, що чекала вона одна.
Скоро буде день, ага, прийде весна,
Зрозумієш, що чекала...
Thank you, Lyrics Translate!
completely random • music is life • polyglot in training • Permalink